Köpés (KEU-paysh) – Spitting distance
Jaj de jó (YAI deh yo) – Oh so good
Nagyon puha (NADY-ohn POO-ha) – Very soft
Nagymama (NADY-mama) – Grandmother
Magyarország (MA-dyar-ohr-saag) – Hungary
Kocsonyás hal (KO-cho-nyash hull) – Jellied fish
Bácsi (BACH-ee) – Uncle
Töltöt káposzta (TEUL-teut KAAP-os-tah) – Stuffed cabbage
Griz gombóc (GREEZ GOME-boats) – Dumplings
Palacsinta (PAH-la-cheen-ta) – Crepes
Gesztenyepüré (GEST-en-yeh-peu-ray) – Chestnut purée
Ez igen (EZZ EE-ghen) – That’s a yes
Hol vagy (HOLE vady) – Where are you
Gyere ide már (DYEH-reh EE-deh mar) – Come here already
Mit csinálsz (MEET CHEE-nahls) – What are you doing
Te jó isten (TEH yo EESH-ten) – Oh my heavens
Most mi történt (MOSHT mee TUR-taint) – Now what happened
Megsérültél (MEG-shur-el-tail) – Did you hurt yourself
Vigyázz (VEE-dyaaz) – Be careful
Edes eletem (AY-desh AY-let-em) – My sweet life
Csillagos égem (CHEE-lug-ohsh AY-ghem) – My starry universe
Draga dyerek (DRAH-gah DYEH-rehk) – Precious child
Lecsó ( LEH-cho) – Pepper stew
Pörkölt (PURR-keult) – Meat stew
Háború (HA-bore-ooh) – War
Apu (AHH-poo) – Father
Rakótt krumpli (RA-coat KROOM-plee) – Layered potatoes
Utca (OO-tsa) – Street
Dohány Utca Templom (DOE-haayn-ee OO-tsa TEMP-loam) – Dohany Street Temple
Király (KEE-rrrye) – King
Margitsziget (MARG-eet-see-get) – Margaret Island
Büdös zsidók (BOO-deush GEE-doke) – Smelly Jews
Kolbasz (KOAL-baas) – Sausage
Bableves (BUB-lev-esh) – Bean soup
Kelkáposzta főzelék (KELL-kap-ohs-ta FEU-ze-lake) – Cabbage stew
Zsivany (GEE-van-ye) – Pig roast
Néni (NAY-nee) – Aunt
Csillag (CHEE-lug) – Star
Ajtó (UHY-toh) – Door
És (AYSH) – And
Puha (POO-ha) – Soft
Sajtos pogácsa (SHY-tosh PO-gach-uh) – Cheese biscuits
Istenem (EESH-ten-em) – My heavens
Gyere mar (DYER-eh-mar) – Come now
Hayd abah (HUH-dy UHH-buh) – Stop that
Körözött (KEUR-eu-zeut) – A spread made with cream cheese, paprika, and sardines
Baszd meg (BUZZD meg) – Fuck it
Finom (FEE-nome) – Delicious
Kifli (KEEF-lee) – Crescent-shaped cookie
Forint (FO-reent) – Hungarian currency